在名著里拿稳种田剧本 第115节(第2/3页)

 安德烈亚说毕,转身向小客厅门外走去。

    在门口他应当是碰见了唐格拉尔夫人和几名女仆。安德烈亚说了两句话,客厅门口的走廊里就传来了唐格拉尔夫人的叹气声。

    “欧仁妮也太倔强了。”

    唐格拉尔夫人难过地说,“不过这就是我的女儿,能轻易答应您,就不是您所钟情的那个她了。”

    安德烈亚兴高采烈地在门外连声说是。

    安德烈亚离开唐格拉尔公馆的时候,男爵夫人很贴心地安排了马车将这位未来的“娇客”送往王子饭店。

    安德烈亚在抵达饭店之前就下了马车,把唐格拉尔家的车夫打发回去,用的借口是“夜色正好”,他想要一个人走一走。

    正当安德烈亚在马车道旁的浓荫下慢慢溜达,一个瘦高的人影从他身后慢慢跟上来。

    “小贝内德托!”

    来人龇着牙打招呼。

    这个瘦长的高个儿是安德烈亚的熟人,卡德鲁斯。他现在已经有了一件比较体面的长外套,只可惜他不是天生的衣服架子,好衣服撑不起来,就算是穿在身上也是松松垮垮,不像是他本人的。

    “今晚在巴士底狱那里好生惊险啊!”

    卡德鲁斯卖弄似的把他的外套在身上裹紧了一些。

    安德烈亚随口问:“我记得你没去巴士底广场啊?”

    卡德鲁斯“嗐”了一声:“孩子,我哪儿放得下心。你在那柱子下头演说,我在远远地看着。当宪兵们冲过来的时候,唉哟我被吓得哟……”

    安德烈亚听他说的都对,顿时笑了笑,说:“反正大家最后都没事。”

    卡德鲁斯继续问:“你们是怎么逃脱的?”

    “我在后面看那些宪兵紧紧追着你们不放,你们是躲哪儿躲过去的?”

    安德烈亚差点儿脱口而出:歌剧院。

    但他见卡德鲁斯问得很急,长了一个心眼儿,随口说:“你知道的,就是塞纳河边的那一片,街上有很多小酒馆的。”

    “我们的人都散开了,各自躲进了各自的地方。那些宪兵就算是一间间地搜过来,也没办法把散开的人都找出来。”

    “哦!是这样。”卡德鲁斯再次龇牙,“那大伙儿运气是不错。”

    “卡德鲁斯,几天不见,你好像又阔了一点儿。”

    安德烈亚冷冷地问。

    “嘿嘿,贝内德托,老卡德鲁斯在面包店找了个揉面的苦活儿,但总算是自食其力了。”

    “也是托了你的福,面包店的工钱加上你给的,确实让老卡德鲁斯过得好了一点儿。小贝内德托,这真要多谢你哟!”

    一番话答得滴水不漏,安德烈亚略想了一下:没毛病!

    但他还是有所保留,决定过两天观察一下。如果巴黎右岸的小酒馆都被秘密警察盯上,那么卡德鲁斯就一定有问题。

    谁知这天以后,塞纳河边的小酒馆一切照旧。

    安德烈亚的线人也没有报告警察方面的任何异动。

    而卡德鲁斯也没怎么在安德烈亚面前出现,安德烈亚顿时打消了他的疑心,甚至邀请他来参加自己的订婚宴。

    “唉哟,唐格拉尔小姐的订婚宴啊!”卡德鲁斯嘴里顿时发出啧啧的声音,“唐格拉尔先生可是来参加过我的婚礼的。”

    “但是现在不同了,他已经是个男爵——而你,我的小贝内德托,你是个亲王的身份。在唐格拉尔公馆办的订婚宴,我怎么进得去哟!”

    安德烈亚笑:“不要说得这么夸张,你也知道我是个冒牌的亲王。”

    “到时候你换一身干净的礼服,而我给你一张请柬,你可以堂而皇之地走到唐格拉尔男爵的面前——我就说你是我的一个救命恩人。”

    卡德鲁斯脸上顿时出现了难以形容的感动。

    他眼中似乎要流出眼泪:“哦,我的贝内德托!”

    安德烈亚很坚定地说:“卡德鲁斯,我一直记得你,记得我和你被锁在同一根锁链上的时

    本章未完,请点击下一页继续阅读 》》