分卷(24)(第4/4页)
会哭,奈登对于那样的安德烈毫无心疼之感。
安德烈说:好,真有你的,等会我还得应对别的家主。
奈登很虚情假意地说:太辛苦了。
安德烈示意,让他闭嘴,然后就去处理家族社交的问题。正巧走廊上遇到阿奇柏格,阿奇柏格说:初次见面,我是阿奇柏格。
奈登说:什么,我们玩这套?
阿奇柏格:
席戈说:你好有意思,奈登。
奈登说:席戈你走路没声也有意思极了。
阿奇柏格说:赛场再见。
奈登说:谢谢。
阿奇柏格说:什么?
奈登说:就那句话啊,谢谢。
阿奇柏格说:我忘记了。他说着离开了。
席戈说:好有意思,你跟特家的少爷关系是特别好吗?
安德烈说:好,真有你的,等会我还得应对别的家主。
奈登很虚情假意地说:太辛苦了。
安德烈示意,让他闭嘴,然后就去处理家族社交的问题。正巧走廊上遇到阿奇柏格,阿奇柏格说:初次见面,我是阿奇柏格。
奈登说:什么,我们玩这套?
阿奇柏格:
席戈说:你好有意思,奈登。
奈登说:席戈你走路没声也有意思极了。
阿奇柏格说:赛场再见。
奈登说:谢谢。
阿奇柏格说:什么?
奈登说:就那句话啊,谢谢。
阿奇柏格说:我忘记了。他说着离开了。
席戈说:好有意思,你跟特家的少爷关系是特别好吗?