分卷(39)(第2/4页)
你对我的好,我都知道。相对这种痛苦,我心里更害怕辜负你。现在,我重新走出了新的自己。现在,我也有底气站在你旁边了。
听着夏冉江的话,童哲抓住夏冉江的手,十指紧扣。
听歌吗?夏冉江拿起耳机,塞进童哲耳朵。
为什么你总是听这首《the sound of silence》?
因为好听啊。
夏冉江闭着眼,懒洋洋地靠着。
可是为什么我这边只有配乐没有人声?
啊?哦,这首歌声道就是这样,一边是配乐一边是人声,刚好给你的是配乐
你这是故意的吧。
你就当听轻音乐呗。
不行,我要完整的。
那我两个都给你。
夏冉江正准备摘下耳机,被童哲一手按住。
那可不行。童哲挑了挑眉。你得唱给我听,你就当k歌了。
不唱。
不唱?
童哲一脸坏笑地凑过去,手却伸到夏冉江腰带下,先是试探性地挠了挠,又忽地抓住,夏冉江一个激灵差点从座位上跌下去。
我唱,唱
hello darkness, my old friend
i\'ve e to talk with you again
because a vision s
s seeds ing
ahat lanted in my brain
still remains
within the sound of silence
less dreams i walked alone
narrow streets of e
he halo of a streetlamp
i turned my collar to the d damp
wheabbed by the flash of a
that split the night
ahe sound of silence
and i i saw
housand people, maybe more
alking without speaking
pe without listening
ing songs that voiever share
no one dare
disturb the sound of silence
fools said i, you do not know
silence like a cer grows
hear my words that i might teach you
take my arms that i might reach you
but my words like silent raindrops fell
ahe wells of silence
and the people borayed
to the hey made
and the sigs warning
ihat it was f
and the sign said the words of the prophets
en on the subway walls
a halls
ahe sounds of silence
夏冉江听着自己的声音,突然觉得这
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》
听着夏冉江的话,童哲抓住夏冉江的手,十指紧扣。
听歌吗?夏冉江拿起耳机,塞进童哲耳朵。
为什么你总是听这首《the sound of silence》?
因为好听啊。
夏冉江闭着眼,懒洋洋地靠着。
可是为什么我这边只有配乐没有人声?
啊?哦,这首歌声道就是这样,一边是配乐一边是人声,刚好给你的是配乐
你这是故意的吧。
你就当听轻音乐呗。
不行,我要完整的。
那我两个都给你。
夏冉江正准备摘下耳机,被童哲一手按住。
那可不行。童哲挑了挑眉。你得唱给我听,你就当k歌了。
不唱。
不唱?
童哲一脸坏笑地凑过去,手却伸到夏冉江腰带下,先是试探性地挠了挠,又忽地抓住,夏冉江一个激灵差点从座位上跌下去。
我唱,唱
hello darkness, my old friend
i\'ve e to talk with you again
because a vision s
s seeds ing
ahat lanted in my brain
still remains
within the sound of silence
less dreams i walked alone
narrow streets of e
he halo of a streetlamp
i turned my collar to the d damp
wheabbed by the flash of a
that split the night
ahe sound of silence
and i i saw
housand people, maybe more
alking without speaking
pe without listening
ing songs that voiever share
no one dare
disturb the sound of silence
fools said i, you do not know
silence like a cer grows
hear my words that i might teach you
take my arms that i might reach you
but my words like silent raindrops fell
ahe wells of silence
and the people borayed
to the hey made
and the sigs warning
ihat it was f
and the sign said the words of the prophets
en on the subway walls
a halls
ahe sounds of silence
夏冉江听着自己的声音,突然觉得这
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》