情绪管理(8)(第4/6页)
des,
why
do
we
gather
in
the
east
anyway?
isn’t
hogsmeade
in
the
west?”(再说了,我们为什么要聚集在庭院东侧呢?霍格莫德村不是在西边吗?)
立刻有个格兰芬多学生反驳。
“no,
he
literally
just
said
to
gather
in
the
west,
and
move
eastward!”(没有!他刚刚不是说了吗,在西边集合,然后移到东侧!)
“no,
he
definitely
said
the
east——”
(不对,他刚刚绝对说的是东边——)
汤姆觉得自己快疯了。这刚过去两分钟。
他努力让吵闹的学生安静下来,“gather
to
your
left,
and
move——never
mind,
just…just
gather
to
your
left.”(都往你们左边去,然后当我——算了,你们……你们都往左去就完了。)
“is
it
our
left
or
your——”(是我们的左边还是你的——)
“yours!”(你们的!)
学生们被他吼得一阵沉寂。
“but
hogsmeade
is
to
our——”
(可是霍格莫德村在我们的——)
“your
left!
now!”(左边!现在!)
学生们往庭院一侧挪了过去,一边纷纷继续争辩霍格莫德村到底在他们的右边还是左边。
汤姆捏了捏眉心,怀疑自己当年为什么要申请这份工作。
就在这时,一个娇小的身影夹着本大书,从捅了马蜂窝般哄闹的学生旁挤了出来。在走过他身边时,爱茉尔礼貌地微微颔首,安静的声音被淹没在了喧哗里,但从口型他能看出来,她在向他说,“日安,先生。”
爱茉尔没有父母签字的回执,所以从没去过霍格莫德。
汤姆心头一动,一把捞住爱茉尔,把第一张写着名单的羊皮纸搁在了她臂弯里,自己拿着剩下的一摞。
“now,
when
miss
sayre
calls
your
name,
please
move
to
the
other
side
of
the
courtyard.”
(现在,如果瑟尔小姐叫到你的名字,请移步去庭院的另一侧。)
即便非常不想问,汤姆仍旧说了一句,
“any
questions?”(有问题吗?)
“is
hogsmeade
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》
why
do
we
gather
in
the
east
anyway?
isn’t
hogsmeade
in
the
west?”(再说了,我们为什么要聚集在庭院东侧呢?霍格莫德村不是在西边吗?)
立刻有个格兰芬多学生反驳。
“no,
he
literally
just
said
to
gather
in
the
west,
and
move
eastward!”(没有!他刚刚不是说了吗,在西边集合,然后移到东侧!)
“no,
he
definitely
said
the
east——”
(不对,他刚刚绝对说的是东边——)
汤姆觉得自己快疯了。这刚过去两分钟。
他努力让吵闹的学生安静下来,“gather
to
your
left,
and
move——never
mind,
just…just
gather
to
your
left.”(都往你们左边去,然后当我——算了,你们……你们都往左去就完了。)
“is
it
our
left
or
your——”(是我们的左边还是你的——)
“yours!”(你们的!)
学生们被他吼得一阵沉寂。
“but
hogsmeade
is
to
our——”
(可是霍格莫德村在我们的——)
“your
left!
now!”(左边!现在!)
学生们往庭院一侧挪了过去,一边纷纷继续争辩霍格莫德村到底在他们的右边还是左边。
汤姆捏了捏眉心,怀疑自己当年为什么要申请这份工作。
就在这时,一个娇小的身影夹着本大书,从捅了马蜂窝般哄闹的学生旁挤了出来。在走过他身边时,爱茉尔礼貌地微微颔首,安静的声音被淹没在了喧哗里,但从口型他能看出来,她在向他说,“日安,先生。”
爱茉尔没有父母签字的回执,所以从没去过霍格莫德。
汤姆心头一动,一把捞住爱茉尔,把第一张写着名单的羊皮纸搁在了她臂弯里,自己拿着剩下的一摞。
“now,
when
miss
sayre
calls
your
name,
please
move
to
the
other
side
of
the
courtyard.”
(现在,如果瑟尔小姐叫到你的名字,请移步去庭院的另一侧。)
即便非常不想问,汤姆仍旧说了一句,
“any
questions?”(有问题吗?)
“is
hogsmeade
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》