第37章(第3/3页)
原来需要这么多的准备工作。”泽维尔说。
“现在知道可还不算太晚。但是没关系!我早就预料到了会有这种情况发生,所以我和伊丽莎白都给你们准备好了,手套,袖套,还有帽子和围在脖子上擦汗的毛巾,伯明翰就是如此细腻周到。”
“你真的太细心了,竟然还考虑到了这些!非常感谢!”西里斯的惊喜反应让伯明翰很是高兴。
“来吧,将这些东西都穿戴上,我们就一起去割麦子。”伯明翰推过来一个藤编筐。
西里斯从里面找出袖套和帽子,还有一副厚厚的粗布手套,全都穿戴整齐以后感觉有点热。
伯明翰领着他们到远处的麦田里。
这片麦田很开阔,阳光毫无阻碍地洒落在金灿灿的麦田上,仿佛那些麦穗同样也是阳光的果实。
西里斯摸摸头顶上的草帽:“伯明翰,我不得不再夸奖你一遍,你想得实在是太周到了,如果没有帽子,在这样毫无阻碍的太阳下面晒上一会儿我就要头昏眼花了。”
“现在知道可还不算太晚。但是没关系!我早就预料到了会有这种情况发生,所以我和伊丽莎白都给你们准备好了,手套,袖套,还有帽子和围在脖子上擦汗的毛巾,伯明翰就是如此细腻周到。”
“你真的太细心了,竟然还考虑到了这些!非常感谢!”西里斯的惊喜反应让伯明翰很是高兴。
“来吧,将这些东西都穿戴上,我们就一起去割麦子。”伯明翰推过来一个藤编筐。
西里斯从里面找出袖套和帽子,还有一副厚厚的粗布手套,全都穿戴整齐以后感觉有点热。
伯明翰领着他们到远处的麦田里。
这片麦田很开阔,阳光毫无阻碍地洒落在金灿灿的麦田上,仿佛那些麦穗同样也是阳光的果实。
西里斯摸摸头顶上的草帽:“伯明翰,我不得不再夸奖你一遍,你想得实在是太周到了,如果没有帽子,在这样毫无阻碍的太阳下面晒上一会儿我就要头昏眼花了。”