迷失弥撒24“尤妮斯,这是她的宿命,她将接(第3/3页)

点相近,故有此误会。”

    因为我看有读者朋友表示出现了阅读圣经的想法,被这个注解误会就不好了。“eloi”和“eli”的区别是一个为阿拉姆语(亚兰语)的音,一个为希伯来语的音。

    译本从哪一边译过来,就会照用哪一边的称呼。

    不好意思作话越写越长,鉴于我对阿拉姆语与希伯来语都不算非常熟悉,如果有错漏,敬请指正。