爱的模样(3)(第4/7页)


    day”(一日,寒冷又阴着天)

    “and

    saw

    the

    hearse e

    rolling”(我瞧见灵车缓缓驶近)

    “for

    to

    carry

    my

    mother

    away…”(来载走我的母亲……)

    先开口的是汤姆。

    “you

    know,

    used

    to

    detest

    christmas

    more

    than

    any

    other

    season

    of

    the

    year.”(你知道,我曾经最讨厌圣诞节,比一年中任何一个节日都要讨厌。)

    汤姆心不在焉地摇着高脚杯,目光遥远。金红色酒浆中漾起的漩涡越转越深,似隐匿着某种望不见底的深渊。

    “at

    the

    orphanage,

    they

    ceaselessly

    reminded

    us

    that

    we

    were

    worthless,

    unwanted

    burdens—a

    drain

    on

    the

    valuable

    resources

    contributed

    by

    them

    upstanding,

    responsible,

    tax-paying,

    law-abiding

    citizens.

    unlike

    our

    parents—irresponsible

    drunkards,

    addicts,

    and

    criminals,

    leaving

    us—band

    of

    insolent,

    irresponsible

    children—to

    be

    raised

    by

    the

    system.(在孤儿院里,他们不断地提醒我们,我们是毫无价值的、被遗弃的负担——浪费了那些正直、负责任、纳税、守法公民所贡献的宝贵资源。而我们的父母——那些毫无责任心的酒鬼、瘾君子和罪犯——将我们这些不羁、无赖的孩子抛给了系统,由它来抚养我们。)

    爱茉尔没料到汤姆会就着适才在猪头酒吧时不愿提及的话题敞开心扉。她听得很入神,仿佛在试图透过汤姆的话,看清他的心。男人双眸低垂,声音深沉,带着难以察觉的微微颤抖——爱茉尔的心也随之沉重起来。她不愿打断他,只是静静地等待他的话。

    “christmas

    was

    high

    time

    for

    them

    to

    knock

    this

    into

    us.

    it

    was

    during

    the

    war,

    you

    know,

    so

    food

  

    本章未完,请点击下一页继续阅读 》》