爱的模样(3)(第4/7页)
day”(一日,寒冷又阴着天)
“and
saw
the
hearse e
rolling”(我瞧见灵车缓缓驶近)
“for
to
carry
my
mother
away…”(来载走我的母亲……)
先开口的是汤姆。
“you
know,
used
to
detest
christmas
more
than
any
other
season
of
the
year.”(你知道,我曾经最讨厌圣诞节,比一年中任何一个节日都要讨厌。)
汤姆心不在焉地摇着高脚杯,目光遥远。金红色酒浆中漾起的漩涡越转越深,似隐匿着某种望不见底的深渊。
“at
the
orphanage,
they
ceaselessly
reminded
us
that
we
were
worthless,
unwanted
burdens—a
drain
on
the
valuable
resources
contributed
by
them
upstanding,
responsible,
tax-paying,
law-abiding
citizens.
unlike
our
parents—irresponsible
drunkards,
addicts,
and
criminals,
leaving
us—band
of
insolent,
irresponsible
children—to
be
raised
by
the
system.(在孤儿院里,他们不断地提醒我们,我们是毫无价值的、被遗弃的负担——浪费了那些正直、负责任、纳税、守法公民所贡献的宝贵资源。而我们的父母——那些毫无责任心的酒鬼、瘾君子和罪犯——将我们这些不羁、无赖的孩子抛给了系统,由它来抚养我们。)
爱茉尔没料到汤姆会就着适才在猪头酒吧时不愿提及的话题敞开心扉。她听得很入神,仿佛在试图透过汤姆的话,看清他的心。男人双眸低垂,声音深沉,带着难以察觉的微微颤抖——爱茉尔的心也随之沉重起来。她不愿打断他,只是静静地等待他的话。
“christmas
was
high
time
for
them
to
knock
this
into
us.
it
was
during
the
war,
you
know,
so
food
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》